Category Archives: news

日本国政府発令、平成27年秋の叙勲等について| 2015 Autumn Imperial Decorations Announced by the Government of Japan

*English follows Japanese

平成27年秋の叙勲等が平成27年11月3日付けで日本国政府より発令されました。

その中でもパラオ国籍のイサオ・シンゲオ 氏が旭日双光章を受章、また在横浜パラオ共和国名誉総領事の藤木幸太 氏が黄綬褒章を受章しました。

イサオ・ピーター・シンゲオ 氏(男、77歳)はパラオ共和国ペリリュー州ゲルデロルク地区在住、現 ペリリュー州酋長、現 ペリリュー州議会議員。長年にわたり日本・パラオ間の遺骨収集・慰霊分野における関係強化へ寄与してきた功績として受章。

詳しくは下記リンクより日本国外務省・在パラオ日本国大使館ホームページをご覧下さい。

http://www.palau.emb-japan.go.jp/oshirase/pressrelease20151104_j.htm

藤木幸太 氏(男、61歳)は神奈川県横浜市在住、現 藤木企業株式会社 代表取締役社長、パラオ共和国名誉総領事。長年にわたり港湾運送業にて業務精励し、寄与してきた功績として受章。

藤木グループについては下記リンクよりご覧下さい。

http://www.fujikigroup.com

駐日パラオ共和国大使館は、イサオ・シンゲオ 氏と藤木幸太 氏にここに重ねて敬意を表するとともに、祝福に言及し、通報する光栄を有する。

平成27年秋の叙勲等について詳しく、また日本の勲章・褒章について詳しく知りたい方は日本国内閣府ホームページをご覧下さい。

http://www8.cao.go.jp/shokun/index.html

The Government of Japan announced the 2015 Autumn Imperial Decorations on November 3rd, 2015. From the Republic of Palau, Chief Obak’Idelolk Mr. Isao Peter Singeo was awarded The Order of the Rising Sun, Gold and Silver Rays, and Honorary Consul-General Mr. Kohta Fujiki was awarded the Medal with Yellow Ribbon.

Mr. Isao Peter Singeo (Age 77) currently resides in Ngerdelolk Hamlet, Peleliu State of the Republic of Palau and is a Traditional Chief (Chief Obak’Idelolk) as well as a Non-Elected Permanent Member of the Peleliu State Legislature. He has been awarded in recognition of all the efforts and distinguished services he has contributed over the years to strengthen the cooperative relation between Japan and Palau in the search for recovery and to commemorate those who lost their lives during World War 2.

For more information, please visit the website of the Embassy of Japan in the Republic of Palau, Ministry of Foreign Affairs of Japan through the following link.

http://www.palau.emb-japan.go.jp/En/aid_obak.htm

Mr. Kohta Fujiki (Age 61) currently resides in Yokohama City, Kanagawa Prefecture of Japan and is President of Fujiki Transportation and Stevedoring Co., Ltd. as well as the Honorary Consul-General of the Republic of Palau. He has been awarded in recognition of all the efforts and distinguished services he has contributed to over the years towards his diligence in the field of transportation and stevedoring. For more information regarding Fujiki Group, please visit http://www.fujikigroup.com.

The Embassy of the Republic of Palau in Japan presents its compliments to Mr. Isao Singeo and Mr. Kohta Fujiki and has the honor to avail itself of this opportunity to renew the assurances of its highest consideration.

For more information regarding the 2015 Autumn Imperial Decorations, or the Decorations and Medals in Japan, please visit the website of the Cabinet Office of the Government of Japan through the following link.

http://www8.cao.go.jp/shokun/en/index-e.html

パラオ共和国独立記念日|Independence Day

palauflag

2015年10月1日はパラオ共和国独立21周年記念日であります。皆様のパラオ共和国へのご尽力とご支援に感謝し、政府を代表しまして駐日パラオ共和国大使館より御礼申し上げます。

また、パラオ共和国と皆様がこれからも共に歩み続けることを願い、この記念日を祝いたいと思います。

尚、パラオ共和国独立21周年記念としまして本国パラオでは記念式典、スポーツ各種の試合、花火、晩餐会やナイト・マーケットなど様々な記念行事が行われる予定です。

October 1st, 2015 marks the 21st Independence Day of the Republic of Palau. On behalf of the Republic of Palau, the Embassy of the Republic of Palau in Japan would like to appreciate the constant support provided for us. As a young nation, we hope all of you will continue to prosper together with us, and we would like to celebrate on this occasion.

In relation with the 21st Independence Celebration, memorial ceremonies, sport activities, fireworks, state dinners, and night markets will be held to celebrate the 21st Independence Day of the Republic of Palau.

天皇皇后両陛下、北原尾に行幸啓| Their Majesties Visit to Kitaharao (Miyagi Prefecture)

天皇皇后両陛下は明日、6月17日に宮城県蔵王町にある北原尾(きたはらお)地区を行幸啓なさいます。北原尾は「北のパラオ」としての名前の由来があり、太平洋戦争終戦後、パラオより引き揚げた日本人によりこの地域が開拓され、命名されました。

Their Majesties the Emperor and Empress of Japan will visit the Kitaharao region located in Zao Town of Miyagi Prefecture tomorrow, June 17th, 2015 (JST). The name Kitaharao derives from “Kita no Palau” meaning North Palau. After the end of World War 2, the Japanese residents in Palau retreated in which these people found and named the region.

第7回太平洋・島サミット開催 (PALM 7)|The 7th Pacific Islands Leaders Meeting (PALM 7)

1997年より3年に一度開催されている太平洋・島サミット(PALM 7/Pacific Islands Leaders Meeting)が今日と明日(2015年5月22・23日)、福島県いわき市で開催されます。太平洋島嶼国16カ国が出席する今回のサミットは第7回を迎え、気候変動や太平洋島嶼国と日本の関係を強化する目的の首脳会議や関係者間協議が行われます。サミットに合わせ、様々な関係行事も開催されています。また、今回のサミットでは太平洋諸島フォーラムにて議長を務めたパラオ共和国のトミー・レメンゲサウ大統領が安倍総理大臣と共同議長を務めます。

The 7th Pacific Islands Leaders Meeting will be held today and tomorrow (May 22 & 23, 2015) in Iwaki City of Fukushima Prefecture. This summit is held every 3 years since 1997. President Tommy Remengesau Jr. of the Republic of Palau who chaired the Pacific Islands Forum will be co-charing this summit together with Prime Minister Shinzo Abe of Japan. 16 Pacific countries attending the summit together with Japan will also be holding bilateral meetings as well as other high level meetings, discussing about topics such as climate change to strengthen relations between the Pacific countries and Japan. Many events in relation to PALM 7 are also being held.

天皇皇后両陛下、パラオ御訪問について|Their Majesties’ the Emperor and Empress Visit to Palau

日本語

http://www.kunaicho.go.jp/activity/gonittei/01/gaikoku/h27palau/eev-h27-palau.html

出典:宮内庁ホームページ「天皇皇后両陛下のパラオ国御訪問について」

 

http://www.mofa.go.jp/mofaj/a_o/ocn/pw/page4_000925.html

出典:外務省ホームページ「天皇皇后両陛下のパラオ共和国御訪問に関する内閣総理大臣談話」

 

English

http://www.mofa.go.jp/press/release/press4e_000597.html

Source: Ministry of Foreign Affairs of Japan

「Statement by Prime Minister Shinzo Abe on Their Majesties’ Visit to the Republic of Palau」

在横浜パラオ共和国名誉総領事館開館|Opening of the Honorary Consulate-General of the Republic of Palau in Yokohama

2015年1月5日、藤木企業株式会社内に在横浜パラオ共和国名誉総領事館が開館、名誉総領事として藤木幸太氏が任命されました。藤木氏は藤木企業株式会社の代表取締役社長である。

在横浜パラオ共和国名誉総領事館

〒231-0003 神奈川県横浜市中区北仲通2丁目14番地 藤木ビル

藤木企業株式会社内

電話: 045-211-1531

開館時間:月〜金 9時〜5時 (土日・日本の祝日・パラオの祝日 休館)

管轄区域:神奈川

http://www.fujikigroup.com

On January 5th, 2015, The Honorary Consulate-General of the Republic of Palau in Yokohama was opened. Honorary Consul-General Mr. Kohta Fujiki was appointed to assume office.

Mr. Kohta Fujiki is President of Fujiki Transportation and Stevedoring Co., Ltd.

The details of the Honorary Consulate-General is as follows:

Official Name: Honorary Consulate-General of the Republic of Palau in Yokohama

Address: c/o Fujiki Transportation and Stevedoring Co., Ltd.

Fujiki Bldg., 2-14 Kitanaka-dori, Naka-ku, Yokohama-shi, Kanagawa-ken 230-0003, JAPAN

Telephone Number: (+81) 045-211-1531

Hours: Monday thru Friday 9:00AM to 5:00PM

Closed on Japan National Holidays and Palau National Holidays

Jurisdiction: Kanagawa Prefecture

http://www.fujikigroup.com

Mr. Fujiki -1 Caption 1: Mr. Kohta Fujiki receiving a certificate of commission signed by President Remengesau and presented by Minister of State Kuartei.

1) レメンゲサウ大統領認証の任命状をクオルテイ国務大臣より受け取る藤木幸太 氏

Mr. Fujiki - 2Caption 2: Mr. Kohta Fujiki making a short remark regarding his appointment and commissioning as Honorary Consul-General.

2) 名誉総領事就任のご挨拶をする藤木幸太 氏

Mr. Fujiki - 3Caption 3: President Tommy E. Remengesau Jr. making a short remark and congratulating Mr. Fujiki as the first Honorary Consul-General in Japan.

3) レメンゲサウ大統領による藤木氏就任を祝福するご挨拶

Mr. Fujiki - 4Caption 4: Group Photo

From Left to Right: Mr. Donald Haruo (Economic Adviser to the President), Mr. Miki Fuchisawa (President of Global Service Co., Ltd.), Mr. Antonio Inoki (Member of the House of Councillors), Mr. Kohta Fujiki (Honorary Consul-General/President of Fujiki Transportation and Stevedoring Co., Ltd.), H.E. President Tommy E. Remengesau Jr., Mr. Billy Kuartei (Minister of State), Mr. Nobuteru Ishihara (House of Representatives/Palau-Japan Parliamentary Friendship League), H.E. Mr. Kazuhiro Tajiri (Ambassador of Japan to Palau), Mr. Temmy L. Shmull (Peleliu State Governor), Mr. Evangelisto Ongalibang (Legislator of Ngaraard State Gov.), H.E. Mr. Francis Matsutaro (Ambassador of Palau to Japan), Ms. Lucy Matsutaro (Spouse of Mr. Francis Matsutaro), Ms. Lisa Ishihara (Spouse of Mr. Nobuteru Ishihara)

4) 集合写真

左より:ドナルド・ハルオ 氏(経済アドバイザー)、淵澤三樹 氏(グローバルサービス株式会社CEO)、アントニオ猪木 氏(参議院議員)、藤木幸太 氏(名誉総領事・藤木企業株式会社代表取締役社長)、トミー・レメンゲサウ 大統領 閣下、ビリー・クオルテイ 氏(国務大臣)、石原伸晃 氏(衆議院議員・日本-パラオ友好議員連盟会長)、田尻和宏 閣下(在パラオ日本大使)、テミー・シュムル 氏(ペリリュー州知事)、エヴァンゲリスト・オンガリバン 氏(ガラルド州議員)、フランシス・マツタロウ 閣下(駐日パラオ大使)、ルーシー・マツタロウ 氏(パラオ大使夫人)、石原里紗 氏(石原伸晃氏 夫人)

いわきPALM-7プレイベントツアー|PALM-7 Pre-Event Tour to Iwaki

2014年11月21日から22日にかけてフランシス・マツタロウ大使は福島県いわき市を太平洋諸島各国大使と訪れた。

H.E. Francis Matsutaro visited Iwaki City, Fukushima Prefecture with the other Pacific Island Ambassadors on November 21st – 22nd, 2014.

Happy Islands Talk Show
写真1:ハッピーアイランズ・トークショーにてマツタロウ大使によるスピーチ。

Photo Caption 1: H.E. Francis Matsutaro making his remarks at the Happy Islands Talk Show.

Happy Islands Talk Show

写真2:マツタロウ大使がポスターコンクール最優秀賞受賞者、伊東美咲さんにパラオのストーリーボードを贈呈した。

Photo Caption 2: Ambassador Matsutaro presents a Palau Storyboard to the winner of the poster contest, Ms. Misaki Ito.

Poster Contest - Happy Islands Talk Show

写真3(スパリゾートハワイアンズ フラガールの間・左より):清水 敏男 いわき市長、内堀 雅雄 福島県知事、伊東 美咲 さん(ポスターコンクール最優秀賞受賞者)、フランシス・マツタロウ大使(駐日パラオ共和国特命全権大使)

Photo Caption 3 (From Left to Right / In between the Spa Resort Hawaiian Hula Girls): Mr. Toshio Shimizu, Mayor of Iwaki, Mr. Masao Uchibori, Governor of Fukushima, Ms. Misaki Ito, winner of the poster contest, H.E. Francis Matsutaro, Ambassador of the Republic of Palau.
写真提供:PIC(太平洋諸島センター)、福島県

Photo Courtesy of PIC (Pacific Islands Centre) and Fukushima Prefecture.

日本・パラオ国交20周年|Japan-Palau 20th Anniversary of Diplomatic Relations

Japan:Palau

November 2nd, 2014 sets the 20th anniversary of the official Japan-Palau diplomatic relations. Palau would like to extend its gratitude to the Japanese government and the people of Japan for their support and warm friendship over the past years.

本日、2014年11月2日は日本国・パラオ共和国正式国交樹立20周年です。永年に渡る日本国政府ならびに日本の皆様の温かい友情とご支援に感謝申し上げます。